ディーン・フジオカ初の翻訳絵本『ありさんシェフの しょうたいじょう』の翻訳メイキングオフショットや日本語版限定の心に残るあとがきの一部が本日初公開された。

翻訳絵本は特典しおり付き!“ありさんシェフ風ディーン”のイラストをあしらったデザイン

イタリア発の話題作の翻訳にディーン・フジオカが初挑戦。イタリア・ミラノに赴き原作者やイラストレーターと直接対話し、家族への想いも込めて紡いだ渾身の翻訳。特典としてしおりがつくことも決定。原作イラストレーターが、物語の主人公〈ありさんシェフ〉をディーン氏に重ねて描いた“シェフ風ディーン”のイラストをあしらった特別でオリジナルなデザイン。実際に使えばディーン氏がページにはさまっているようにも見える、その名も“はさまりディーンシェフしおり”。さらに、ディーン氏の翻訳メイキングのオフショットまで入っているのも魅力。本作購入者しか手に入らないしおりだ!


特典のしおりがセットになる『ありさんシェフの しょうたいじょう』は、ディーン氏が初めて翻訳を手掛ける作品。講談社より、2025年10月16日(木)に発売されるが、予約注文開始後まもなく、Amazonで*1位を獲得。世界各国で翻訳されている温かくユーモアのある物語を、ディーン氏の丁寧な日本語で紡いだ。「絵本の翻訳は言葉を大切にするディーンさんにぴったり」「ディーンさんのお人柄を感じられる訳が楽しみ」などディーン氏のファンを中心にSNS上でも話題となっており、発売に向けて期待が高まっている様子がうかがえる。
*2025年7月29日~8月1日時点 イタリア文学(本)カテゴリーにおいて
メイキングオフショットが初公開
ディーン氏が実際に、『ありさんシェフの しょうたいじょう』の翻訳に取り組む姿が初公開。



ディーン氏による心に残るあとがきは日本語版限定


日本語版限定の内容として、ディーン氏の言葉で綴ったあとがきにも注目。「ちがいがあることの豊かさ」や「誰かを思いやる気持ち」を描いたストーリーについて、ディーン氏自身からのメッセージが記されている。
◆あとがきより一部抜粋◆

原作の作者たちとの対談動画も初公開
ディーン氏がイタリア・ミラノに赴き、原作の著者ダリオ・ポモドーロ氏やイラストレーターのロレンツォ・サンジョ氏と対談した際の様子が公開。実際に顔を合わせて話したことで、原作の世界観を分かち合えたとディーン・フジオカは語る。
ディーン・フジオカ原作者らに挨拶
原作者らと絵本の話をする
『ありさんシェフの しょうたいじょう』
著:ダリオ・ポモドーロ
絵:ロレンツォ・サンジョ
訳:ディーン・フジオカ
サイズ:AB版(縦 257mm×横 210mm)オールカラー/34ページ
ISBN:978-4-06-541073-8
出版社:講談社
発売日:2025年10月16日(木)※発売日は書店によって異なる場合があります。